Français
Friday 23rd of February 2018
code: 82251

que des copies écrites du Saint Coran ; c’est alors que les textes ont été rassemblés dans un Livre.

que des copies écrites du Saint Coran ; c’est alors que les textes ont été rassemblés dans un Livre.

Au temps de Hazrat Oussman, des copies de la version originale ont été faites et ont été officiellement " dispatchées " aux capitales du monde islamique. Deux de ces copies existent actuellement dans le monde, une à Istanbul et l’autre à Tachkent. Pour en avoir le cœur net, nous pouvons comparer n’importe quel texte imprimé du Saint Coran avec ces deux copies, nous ne trouverons aucune anomalie.

Et comment peut-on s’attendre à des divergences quand plusieurs millions de Houffaz ont existé dans chaque génération depuis l’époque du Saint Prophète à nos jours. Même si une personne voulait n’altérer qu’une syllabe du texte original du Coran, ces Houffaz découvriraient une fois l’erreur. Au siècle dernier, un institut de l’Université de Munich en Allemagne a collecté quarante deux mille copies du Livre Saint incluant des manuscrits et des textes imprimés produits dans chaque période dans des endroits variés du monde musulman.

De nombreuses recherches se sont basées sur ces textes pendant un demi-siècle ; finalement, les chercheurs ont conclu qu’à part les erreurs de copie, il n’y avait aucune divergence dans les textes de ces quarante deux mille copies bien qu’ils se référaient à des périodes comprises entre le premier siècle du Hijrat et le 14ème siècle Hijrat (7ème au 20ème siècle), et ont été procurés de partout dans le monde. Cet institut, hélas, a été bombardée lors de l’attaque en Allemagne durant la Seconde Guerre mondiale ; par chance, les résultats du projet de recherche ont survécus.

Il faut également noter que la langue dans laquelle le Coran a été révélé est une langue vivante actuellement. Elle représente aujourd’hui langue maternelle d’environ 100 millions de personnes de l‘Irak au Maroc. Dans des pays non arabes, des centaines de milliers de personnes étudient et enseignent cette langue !

La grammaire de la langue Arabe, le lexique, son système phonétique et sa phraséologie sont restés intacts depuis 1400 ans .

Une personne parlant l’Arabe moderne peut comprendre le Saint Coran aussi aisément qu’un arabe d’il y à 14 siècles. Cela est donc un attribut important de Mohammad (saw) qu’aucun autre Prophète, ni chef religieux ne possède. Le Livre que Dieu lui a révélé pour le prix de l’humanité est aujourd’hui dans sa langue originelle sans aucune modification, aussi minime soit-elle, de son vocabulaire.

latest article

  La Ziarah d'al-Zahra (p)
  Biographie Amar Yasir
  Biographie de Bilal al-Habachi
  Biographie de Miqdad al-Aswad
  La mise en accusation du Prophète
  Le Coran défie les associateurs
  Méthodes de Préservation du Saint Coran durant le Temps du Saint Prophète
  que des copies écrites du Saint Coran ; c’est alors que les textes ont été rassemblés dans un ...
  Fidèle disciple de l’Imâm Ali,Salman le Perse
  Sheikh Bahâï : philosophe érudit, architecte légendaire

user comment